Danza de las fragatas – Frigatebird dance

Danza de Fragatas – Frigatebird flight dance

Vuelo de aves fragatas en la Isla de los Pájaros en cámara lenta (120 marcos por segundo). Se aprecia también una parte de un árbol de mangle rojo. Música: Violin Concerto No 3 Strassburg K 216 3rd Movement compuesta por Wolfgang Amadeus Mozart (Interpretado por Emma-Jane Murphy [Cello], Richard Tognetti [violin]).

Slow motion flight (120 fps) of frigatebirds from isla de los Pájaros. A red mangal tree is also observed. Music: Violin Concerto No 3 Strassburg K 216 3rd Movement composed by Wolfgang Amadeus Mozart (Played by  Emma-Jane Murphy [Cello], Richard Tognetti [violin]).

Vídeo | Publicado el por | Deja un comentario

Cambios – Changes

Estamos realizando algunos cambios a nuestro blog. Hemos creado un menú de videos en donde hemos colgado nuevos videos. También estamos restructurando otros menúes como Las Fragatas en donde estamos insertando traducciones del texto en inglés.

We are making changes to our blog. We have inserted a new Video Menu where you can find new videos we have recently posted. We are also working in other menus (ex: Las Fragatas) to provide an English translation to the text.

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Colocamos GPS a las aves – We attached GPS to the birds

Adult female (left) and male (right) with small GPS loggers attached to their backs

Adult female (left) and male (right) with small GPS loggers attached to their backs

El día de ayer iniciamos la colocación de GPS a los adultos de aves fragatas. Los GPS son pequeños aparatos electrónicos (< 15 g de peso) que graban en una memoria la posición (latitud y longitud) del ave a intervalos de 1 segundo. Atrapamos a las aves adultas que tienen sus pichones en sus nidos y les colocamos el GPS en las plumas de sus espaldas con una cinta adhesiva que no les malogra las plumas. Luego las dejamos en sus nidos y después de 4 días las volvemos a capturar en sus nidos (vuelven al nido porque tienen a sus pichones). Luego conectamos los GPS a una computadora y vemos en un mapa a donde es que se han ido a comer. A nosotros nos interesa saber a donde se van las aves fragatas de la Isla de los Pájaros porque nos permite saber cuáles son sus áreas de alimentación y descanso. Por ejemplo, nos hemos dado cuenta que las fragatas de la Isla de los Pájaros son muy costeras (vuelan muy cerca a la costa) y visitan muchos puertos en busca de alimento.

We started the GPS tracking of frigatebirds yesterday. The GPS are small dataloggers (< 15 g) that record the geographical position (latitude and longitude) of the bird at 1-sec intervals. We capture the chick-rearing birds in their nests and attach the GPS on their back´s feathers using strips of waterproof tape. We release the birds in their nests and after 4 days we recapture them in their nests (the birds need to return to the nest as they are feeding their small chicks). The GPS data are downloaded to a computer and the bird tracks are visualized in a map. We are interested to know where the birds feed and rest outside the colony. We realized that the frigatebirds from Isla de los Pájaros are very coastal, traveling parallel to the coastline in search of food, often visiting fishing ports for fish discards.

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Primeras tres semanas de live streaming

A male perching on our camera post

A male perching on our camera post

Nuestra plataforma de live streaming se lanzó desde nuestro blog (tab EN VIVO) el 10 de Julio del 2013. Desde esa fecha y hasta el 29 de Julio hemos recibido visitas en nuestro blog de 35 países de todos los continentes, con un total de 3,633 hits a nuestro blog provenientes de de 939 usuarios.

Aunque esta herramienta de live streaming de ambientes naturales (o especies silvestres) es ampliamente utilizada en varias partes del mundo, es la primera vez en Perú que se realiza una transmisión en vivo desde una colonia de aves (de las cerca de 1,800 especies de aves en Perú), en este caso el ave fragata magnífica (Fregata magnificens). Es la primera vez también que se transmite en vivo a través del internet imágenes de aves fragatas (en la actualidad existen cinco especies de aves fragatas en el mundo).

DSCN7236Los alcances del live streaming de las aves fragatas son diversos. Hay muchos usuarios que se entretienen observando por primera vez el comportamiento de estas aves por algunos minutos. Hay un componente educativo también en aprender sobre las condiciones en las que viven estas aves en su ambiente natural. Muchos estudiantes de colegios y universitarios pueden hacer uso de esta herramienta para sus tareas o estudios. También sirve para promover a nivel nacional e internacional la belleza natural de la Isla de los Pájaros. Miles de potenciales turistas podrían animarse en visitar los manglares de Tumbes después de ver las imágenes en vivo de las aves fragatas. Hemos recibido mucho apoyo de los guías de turismo y operadores de embarcaciones acuáticas que ven en el live streaming una herramienta interesante para alcanzar un turismo sostenible en la zona. Esperamos que a partir de la fecha, el live streaming se utilize en otras especies de aves o animales silvestres en el Perú.

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Photos: Desarrollo de pichones – Chick development

Chicks

Esta es una secuencia fotográfica de los pichones de aves fragatas magníficas de isla de los Pájaros de diferentes edades entre 1 y 27 días de edad. La edad para cada pichón se muestra dentro de cada recuadro.

This is a photo sequence of magnificent frigatebird chicks of different ages from isla de los Pájaros. The age for each chick is shown in white font inside each frame.

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Concurso de cometas por el Día Internacional del Manglar. Kite tournament for the Mangrove International Day

KAROON 01Como parte de nuestras actividades para el día internacional del manglar a celebrarse este 26 de Julio, hemos organizado un concurso de cometas para niños y jóvenes entre 6 y 16 años en Puerto Pizarro, Tumbes. Se premiará a los participantes ganadores en diferentes categorías de edades en base al diseño, tiempo y altitud de vuelo de las cometas. Las cometas tienen que tener el diseño de una ave fragata.

As part of our activities for the celebration of the Mangrove International Day on July 26th, we are opening a kite tournament for kids between 6 and 16 years old at Puerto Pizarro, Tumbes. There will be different categories of ages and the winners will be those with a nice kite design and how high and long the kite will be in the air. We are encouraging a design resembling a magnificent frigatebird.

Imagen | Publicado el por | Deja un comentario

Video: Un juvenil siendo alimentado por su madre. Juvenile being fed by its mom

Cuando el pichón de ave fragata magnífica nace y hasta algunas semanas después, es alimentado por ambos padres. Luego, el macho abandona el nido y la hembra es la única responsable del cuidado de la cría. El pichón deja el nido una vez que puede volar y se convierte en un juvenil; pero eso no significa que se haya independizado del todo. Las hembras aún siguen alimentando a sus crías meses después de que éstas dejan el nido. Los juveniles se posan en ramas altas en la periferie de la colonia y llaman incesantemente a sus madres cuando las ven sobrevolando cerca de ellos. La madre se posa junto al juvenil y después de unos segundos le transfiere el alimento que tiene almacenado en su estómago. No sabemos aún hasta que edad los juveniles son alimentados por sus madres (el juvenil del video-clip abandonó el nido hace 6 meses!). Tampoco sabemos si los juveniles comen por si sólos y reciben una ración extra de alimento de sus madres.

After hatching, magnificent frigatebird chicks are fed by both parents. However, the male deserts the nest when the chicks are half-grown. Thus, only the female takes care of them after male abandonment. When the chicks are ready to fly, they fledge and become juveniles. But it does not necessarily mean that they are self-dependent. They are still fed by their moms months after fledging. The juveniles perch on high spots at the periphery of the colony begging for food. When they sight their moms overflying, the begging intensifies until the female perches besides them. After a few seconds and under the begging stimulus, the females open their bills and transfer the digested food from their stomachs to the juvenile mouth. We still do not know how long the post-fledging maternal care prolongs, nor whether the juveniles can also feed by themselves but like to receive an extra meal from their moms.

Publicado en Videos | Deja un comentario